----- Le bilinguisme en situations d’urgence
La pandémie de COVID-19 a exposé de nombreuses lacunes en matière de bilinguisme en situation d’urgence, des lacunes déjà présentes lors de situations d’urgence précédentes.
Juin dernier, j’ai consulté la population canadienne afin de mieux comprendre comment elle vit la pandémie et comment elle a vécu les crises précédentes du point de vue des langues officielles. L’information nous a permis de mieux cerner les problèmes et de proposer des pistes de solutions au gouvernement fédéral relativement à ses communications avec le public lors de situations d’urgence.
Je publie donc aujourd’hui mon rapport intitulé Une question de respect et de sécurité : l’incidence des situations d’urgence sur les langues officielles. Ce rapport met en lumière l’importance, lors d’une situation d’urgence, de communiquer dans leur première langue officielle afin de les informer, de les rassurer et de leur donner des consignes qu’ils pourront comprendre et exécuter. Le rapport fournit des recommandations au gouvernement fédéral.
Les solutions que je propose vont de l’intégration des langues officielles dans la planification des mesures d’urgence par la mise en place de mesures pour faciliter la rédaction et la diffusion simultanée en français et en anglais de communications d’urgence aux mesures d’évaluation de l’efficacité des plans et des procédures de communication en place.
Toute question ou de tout commentaire : par courriel à l’adresse :Languesofficielles-OfficialLanguages@CLO-OCOL.GC.CA
Raymond Théberge, Commissaire aux langues officielles
Ottawa